The work of George M. Lamsa, a native Aramaic speaker, in a plain English translation of the entire Bible from Genesis to Revelation.
Good condition; not new; unmarked.
From the back cover:
“This is the Bible translation from the language Jesus spoke. It is
unique. Again and again the sacred writings have been enriched
and made luminous by Dr. Lamsa’s faithful translation of the idioms
from his own native tongue. Not a new Bible but a new translation
of distinction.”-Dr. Daniel A. Poling
Now presented in a handsome new edition: the classic version of
The Holy Bible as translated directly from the Aramaic (Syriac)
text–the language of Jesus–by renowned scholar George M. Lamsa.
The translator grew up in the Middle East speaking Aramaic,
steeped in a culture with customs, manners, and language almost
identical to those in the time of Jesus. These resources are all
brought to bear on his life’s work of translating the Aramaic Scrip-
tures-called the Peshitta-into English.
Lamsa labored to eliminate errors that crept in through inter-
mediary translations of the testaments into Latin and Greek. He
corrected crucial mistranslations due to the confusion of letters and
words by translators who approached the complexities of Aramaic
grammar without the abilities of a native speaker. Thus Matthew
6:13, which the King James Version translates
And lead us not into temptation, but deliver us from evil . . .
is rendered in the Lamsa translation:
And do not let us enter into temptation, but deliver us from
Again, Matthew 19:24, which the King James Version translates as:
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the
eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of
Lamsa corrects to
Again I say to you, It is easier for a rope to go through the eye of
a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
The result is fresh, direct, and vigorous language; new clarity to
confusing or contradictory passages; and a unique feel for idiom,
image,and message fully in keeping with the spirit of the Old and
“The Peshitta is the only text through which we can ascertain the
ancient Bible text,” Lamsa asserts. Arguably, his translation of The
Holy Bible is the most authoritative English rendering of the word
and meaning of the original Aramaic text; as such it is of inestimable
importance to readers of the Bible everywhere.